Перейти к содержанию
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt

Мусульмане ! требуется помощь!!!


BiSer

Рекомендуемые сообщения

Коллеги , особенно казанские ( так как покойный был родом с Казани ) Мой коллега собрался писать на могиле своего друга такие слова - Рухуна Эль-Фатиха ,

еще есть варианты

Рухуна Аль-Фатиха

Руhуна Эль-Фатиhа

Рухуна Эль-Фатихаh - этот вариант написал мулла с мечети , но что-то смущает последняя буква. Подскажите , где правильно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

фраза на арабском языке...так и напишите арабским шрифтом-вернее всего будет...а смесь латиницы с кирилицей будет в 90% неверной по определению

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На турецком и азербайджанском на надгробиях я видел: Ruhuna Fatiha, дословно если по смыслу перевести: покойся с миром. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

9 часов назад, evgeniy сказал:

а смесь латиницы с кирилицей

я такое встречаю и сталкиваюсь чаще  и реже с казахским шрифтом, с татарским там по другому

1 час назад, Айваз сказал:

На турецком и азербайджанском на надгробиях

@Айваз турецкий и азербайджанский они схожие языки, языки очень похожи, ведь азербайджанский и турецкий из одной ветви в классификации тюркских языков

9 часов назад, BiSer сказал:

Рухуна Эль-Фатиха ,

http://translate.academic.ru/рухуна эль фатиха/ct/ru/

9 часов назад, BiSer сказал:

Рухуна Эль-Фатихаh - этот вариант написал мулла с мечети

@BiSer мулла никогда не ошибается :excl:т.к. умеет читать по арабски:excl:, я когда  предлагаю заказчику написать слова сверху памятника полукругом Бисмилляхи Рахмани Рахим, я им говорю: - Давайте напишем арабской вязью, они(заказчики, а их 99,9%) говорят - мы не понимаем по арабски..... по этому у всех интерпретация языковая разная, поэтому и предлагаю Арабскую вязь т.к. кроме муллы ни кто и не поймёт. Чем хотел донести своё скромное мнение, лучше писать Арабской вязью или как мулла посоветовал - Рухуна Эль-Фатихаh . ИМХО..........вот вроде как-то так

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, fenix сказал:

мулла никогда не ошибается :excl:т.к. умеет читать по арабски:excl:, я когда  предлагаю заказчику написать слова сверху памятника полукругом Бисмилляхи Рахмани Рахим, я им говорю: - Давайте напишем арабской вязью, они(заказчики, а их 99,9%) говорят - мы не понимаем по арабски..... по этому у всех интерпретация языковая разная, поэтому и предлагаю Арабскую вязь т.к. кроме муллы ни кто и не поймёт. Чем хотел донести своё скромное мнение, лучше писать Арабской вязью или как мулла посоветовал - Рухуна Эль-Фатихаh . ИМХО..........вот вроде как-то так

P.S. прожив в Татарстане в Набережных Челнах 27 лет одно понял клиент-заказчик всегда ошибается !, был случай в моей практике ещё живя в Набережных Челнах, заказал один заказчик эпитафию-стих вырубить на мраморе на татарском языке, ну я вырубил, пришёл потом мой друган татарин Азат, этот стих прочитал - и нашёл 7 ошибок ! в этой эпитафии. Пришлось "косяк" исправлять, но это не мой "косяк" был! т.к. мне дали сами на бумажке эту эпитафию-стих сами заказчики и сказали, что на бумажке написано, то и на камне пиши(вырубай). Дело было в 1999 году.   .вот вроде как-то так было

1 час назад, fenix сказал:

я такое встречаю и сталкиваюсь чаще  и реже с казахским шрифтом, с татарским там по другому

@Айваз турецкий и азербайджанский они схожие языки, языки очень похожи, ведь азербайджанский и турецкий из одной ветви в классификации тюркских языков

http://translate.academic.ru/рухуна эль фатиха/ct/ru/

@BiSer мулла никогда не ошибается :excl:т.к. умеет читать по арабски:excl:, я когда  предлагаю заказчику написать слова сверху памятника полукругом Бисмилляхи Рахмани Рахим, я им говорю: - Давайте напишем арабской вязью, они(заказчики, а их 99,9%) говорят - мы не понимаем по арабски..... по этому у всех интерпретация языковая разная, поэтому и предлагаю Арабскую вязь т.к. кроме муллы ни кто и не поймёт. Чем хотел донести своё скромное мнение, лучше писать Арабской вязью или как мулла посоветовал - Рухуна Эль-Фатихаh . ИМХО..........вот вроде как-то так

для справки: Краткая информация о татарском языкеТатарский язык - один из тюркских языков, относится к кыпчакской группе. Для отличия от крымскотатарского языка татарский иногда называют булгаро-татарским или волжско-татарским. Татарский язык распространен в Татарстане, Башкортостане, Мордовии, Марий Эл, Чувашии, Коми, Челябинской, Свердловской и других областях Российской Федерации, в Средней Азии и Азербайджане. Выделяют три диалекта татарского: средний, западный (мишарский) и восточный (язык сибирских татар) . Самоназвание "татары" было воспринято от русских сперва мишарями (во второй половине 19 столетия) , а в начале 20 в. и другими представителями народа, в частности, носителями среднего диалекта, ранее именовавшими себя "булгарами" (bolgar) или "казанцами" (казан кешесе, казанлы). http://radugaslov.ru/tatarstan.htm


Распространение крымскотатарского языка. Крымскотатарский язык (Qırımtatar tili, Qırımtatarca) или крымский язык (Qırım tili, Qırımca) — язык крымских татар, относится к тюркским языкам, входящим в алтайскую семью языков. Письменность на основе латинского алфавита и кириллицы. Написание названия языка. Написание названия языка — прилагательного «крымскотатарский» — является дискуссионным. Широко распространены два варианта: слитный — крымскотатарский и дефисный — крымско-татарский. Несмотря на то, что согласно официально действующим «Правилам русской орфографии и пунктуации» от 1956 года слово должно писаться слитно, существует ряд изданий и словарей, рекомендующих дефисное написание. При этом на практике в Крыму и на Украине в целом используется почти исключительно слитное написание, в России — оба варианта, но дефисный чаще. В частности действующий в России, Казахстане, Белоруссии и Киргизии стандарт ГОСТ 7.75-97 «Коды наименований языков» называет язык крымских татар «крымско-татарским» , в то время как литература, издаваемая в Крыму (в том числе все современные русскоязычные грамматики, учебники и пособия по языку) , «крымскотатарским» http://tatar.com.ru/qirim/

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ‎  - БисмиляхиРахманиРахим ( во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного )

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, fenix сказал:

я им говорю: - Давайте напишем арабской вязью, они(заказчики, а их 99,9%) говорят - мы не понимаем по арабски.....

но ведь они знают что там написано...или потом думают что забудут?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Процентов 80 клиентов идёт к мулле за написанием молитвы или прощальных слов на памятник.Мулла-старый змей, есть подозрение что писать никогда не умел, даёт людям на руки такую каллиграфию, что сам чОрт ногу сломит, или манера такая тонко издеваться у него, не пойму :) Сейчас можно спокойно посылать клиента к интернету, дабы избавить нашего муллу от мук начертания письменных знаков.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, evgeniy сказал:

или потом думают что забудут?

...так многие и не понимают, а потом и вовсе забудут. ИМХО, а вообще я думаю надо писать на том языке, на котором разговаривал человек которому ставят памятник и кем был по нации. ИМХО

  • Одобряю сказанное 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

надпись прежде всего не для усопшего а для заказчика...как и весь памятник по ходу..усопшему до лампочки что там написано)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, fenix сказал:

 

Я в самом начале писал , что покойный был казанским татарином , но много лет прожил в Крыму. А мулла , что дал последний вариант , крымский татарин. Вот в чем загвоздка. Был бы он ( покойный ) крымский татарин , вопросов бы не возникало , написали б как мулла сказал.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, BiSer сказал:

написали б как мулла сказал.

@BiSer  как сказал мулла, так и пишите:excl: тут уже точно не ошибётесь

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, BiSer сказал:

Я в самом начале писал , что покойный был казанским татарином , но много лет прожил в Крыму. А мулла , что дал последний вариант , крымский татарин. Вот в чем загвоздка. Был бы он ( покойный ) крымский татарин , вопросов бы не возникало , написали б как мулла сказал.

Покойный -мусульманин...однозначно вязью писать(мое мнение)...арабская письменность как бы главенствует в исламе

а где он жил -это считаю второстепенным аспектом

  • Одобряю сказанное 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это же транскрипция арабской фразы кириллицей. Можно и латиницей набрать, можно и запятых сверху поставить.

Это как написать hello на русском. Можно и Хело, можно и Хелоу.

Фразу на арабском надо писать арабскими буквами.

А то что клиент не понимает на арабском, он и не поймет если написать кириллицей.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@evgeniy прав. Еще нужно исходить из того, что оригинальный язык корана - арабский. Нужно писать арабской вязью.  Если по сути вопроса, то правильней пишется:

" По мусульманским обычаям по истечении определенного срока на могиле покойного ставится башташ — надмогильный камень (дословно — головной камень, т. к. еще ставился аякъташ — камень у ног)

  На башташе пишется имя, место и дата рождения и смерти. В нижней части камня необходимо писать: «рухуна эль-Фатиха» (т. е. «его душе молитва эль-Фатиха»)"

кому интересно можно почитать тут
 
 
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Все , поезд ушел , написали кириллицей.:( Не мне было решать , я просто хотел помочь коллеге.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

простите, поздно увидела. на самом деле, есть разночтения у мусульман в произношении, но это сура Аль- Фатих.. На арабсом читается : Бисмелла аррахманир ... это важно для мусульман. Все надписи на надгробьях пишутся на языке арабском, из корана.

 Друзья арабы объяснили, что можно описывать рождение, кратко что сделал доброго, в чем заслужил милость, и важно из Корана суру прописать, что во славу Аллаху поможет ушедшему предстать перед всевышнем и снизоскать милость его

сура аль-Фатиха.jpg

или аят. не поленитесь, поищите коран в транскрипции и в переводе на русский. и еще, ТАБУ в исламе делать портреты. 

аят аль-Курси.jpg

где-то используют айят корова, но не смейтесь, это надо прочесть и понять , ну и еще вникнуть в культуру. как-то так..

591dc2a33432d_-.thumb.jpg.2cf7c2df0612829f8930057f4be8e65a.jpg

591dc4591595b_-.jpg.55fa46749fd978574b1b77bad808285a.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 часа назад, BiSer сказал:

Все , поезд ушел , написали кириллицей.:( Не мне было решать , я просто хотел помочь коллеге.

Ничего, был повод что-то вспомнить, узнать о чем-то

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

http://musllimaa.livejournal.com/2317.html  Нашла Коран с транскрипцией и переводом сур. А так же аудио воспроизведение. Может кому поможет в работе.

  • Одобряю сказанное 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А я не знал, точнее у нас это не встречается. Я даже ни где не видел. У нас проще в основном тремя строчками обходимся

 1بِسمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيِم لا إله إلا الله محمد رسول الله 3انا الله و انا اليه راجعون2

Ну и еще пара про спасение от дьявола но очень редко.  

Ваще тема очень скользкая я убегаю от нее, но приходиться. Вот как дают задание, это как раз первая фраза.

А вопросы про полумесяц это ваще табу. Какой, в какую сторону я даже не советую. Куда пальцем покажут так и будет.

Потому что в Коране написано что нет ни символа, ни знака, ни образа. 

 

сканирование0001.jpg

591eb6ef45eef_0001.thumb.jpg.d2b38e0188c5b9c6130564c54c4f69a3.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

52 минуты назад, crazy сказал:

Ваще тема очень скользкая я убегаю от нее, но приходиться.

тоже думаю, что очень скользкая. Я даже с родственниками на эту тему не связываюсь. Лучше схожу в храм, отдохну.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

тут наверное надо в мечеть сходить. там должны объяснить все каноны, правила по захоронению, по надгробным надписям.

эта тема не скользкая, просто.. не привычная... но под небом все мы ходим, и у каждого своя вера.... Вот про полумесяц вообще не задумывалась, обычно концы смотрят на право, или вверх. надо порыть инфу. в Аль Фатихе там в конце вроде и сказано про то чтобы "001-007. путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших."  Это как ОТЧЕ НАШ, основная молитва, СУРА.  Я вод не имею представления как хоронить кришнаитов и что пишут на надгробьях..

"В фундаментальных религиозных источниках (Коране и Сунне) ничего не говорится о каких-либо символах Ислама. Он универсален и глобален, поэтому идея какого-то отдельного символа Исламу в определенном смысле чужда. " выдержка из интернета. как и Кроме того, как уже упоминалось выше, полумесяц со звездой был символом города Константинополь. Когда Османы завоевали его в 1453 году, То есть для народов близких к турецким, полумесяц кверху рожками и со звездой  это правильно. а вот что Коран про это говорит... ройте уже ребятки сами. Поскольку, в Исламе все молитвы читаются на арабском, стало быть и искать нужно в источниках. Для каждого народа, племени арабском существуют свои символы, обычаи и традиции.

Знания необходимы, если вы сталкиваетесь с такой культурой. Я не сталкивалась пока еще, не факт, что не придется, так что начинаю вникать. Мое общение с арабами было на международной встрече фографов, там я случайно задела тему надписей на памятниках.

"Некоторые мусульмане носят кулон в виде полумесяца на цепочке. Эта подвеска тем не менее никакого сакрального смысла не имеет, она просто идентифицирует вероисповедание своего хозяина, ни в коем случае не являясь аналогом крестика у христиан."  опять же выдержка с интернета...... МУЧАЙТЕСЬ!!!))))) тема серьезная.

Crazy если я правильно понимаю, то вам предстоит написать суру на арабском, а ФИО на башкирском или татарском  языках, сочувствую, но Коран читается ТОЛЬКО на АРАБСКОМ, а вот остальное на усмотрение клиента.  НО!!!! я не знаток, мельком пробежалась по недрам инета.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо сочувствие, но я уже привык. Все дело что буковки я пескоструем делаю и потому мне нужен векторный рисунок. Для меня проще взять и просто напечатать а не мудрить. Зато я теперь знаю алфавит кроме русско и латинского еще теперь арабский, армянский,иврит ну и чуть чуть грузинский. Вот как сегодня выглядит моя языковая панель.  

WP_002334.jpg

WP_002334.thumb.jpg.0a2c69fe4c311fbc3eb8c7eb2dbc597f.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

Братья татары, наберите пожалуйста три файла в PSD с текстом по картинкам заказчика

мой адрес - angel-km.z@yandex.ru

молитва должна быть сделана по дуге

img625.jpg

img622.jpg

img623.jpg

img625.jpg.672c72ae7a9553e4d5d74ebe09e2988b.jpg

img622.jpg.f9a29c8a61532d3f5530186a96226d08.jpg

img623.jpg.008d0be020aad65ff35f1eddf38f6302.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Создайте учетную запись или войдите, чтобы комментировать

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти
×
×
  • Создать...

Важная информация

Мы используем файлы cookie и другие средства сохранения предпочтений и анализа действий посетителей сайта. Нажмите «Принять», если даете согласие на это. Политика конфиденциальности - Условия использования